Авиакомпания Ryanair отменить каждый день от 40 до 50 рейсов в течение следующих шести недель, в целях повышения регулярности полетов.
Бюджетная ирландская авиакомпания, базирующаяся объявил план на пятницу, заявив, что это "недопустимо", что его пунктуальность упала в первой половине этого месяца ниже 80%.
Он также сказал, что она должна очистить накопившиеся отпуска сотрудников в конце года.
Этот шаг может повлиять вплоть до 285 000 пассажиров, которые будут предложены альтернативные варианты перелета или возврат.
Авиакомпания Ryanair заявила, что меньше чем 2% своих рейсов будет отменено, а ход поможет он достиг своего годового плана пунктуальность 90%.
Но пассажиры жаловались на короткий срок отмены. Самолет Ryanair совершил аварийную посадку в аэропорту Ист-Мидлендс Режет авиакомпания Ryanair ручная кладь ограничение для ускорения посадки
Гэри Каммингс должен был вылететь из Лидса в Братиславу в пятницу утром.
В четверг вечером он получил текстовое сообщение от Ryanair, заявив, что его рейс был отменен.
Единственным альтернативным перелетам ему предложили было в понедельник - когда он изначально должно быть возвращение в Лидс.
"Мы остались очень в подвешенном состоянии", - сказал он Радио Би-би-си 5 живых.
Конец Твиттере на @bekylucas7
Конец Твиттере на @marceloheuer
Конец Твиттере на @alicroft62
Но клиенты имеют право в рамках Европейского законодательства о правах пассажиров.
"Правила говорят, что если авиакомпания не имеет соответствующей альтернативные рейсы, вы должны быть забронированы на своего конкурента авиакомпанию", - сказал Саймон Колдер, редактор путешествия независимой.
Он сказал, что пассажиры должны также быть в состоянии требовать компенсации за отмену.
"Это очень странно с точки зрения обслуживания клиентов, чтобы сказать, что мы хотим улучшить работу, сохраняя больше самолетов на земле", - сказал он Би-би-си. Анализ: для себя приемлемым риском'
Джо Лайнем, бизнес-корреспондент Би-би-си
Ryanair в прошлом году прибыль составила $ 1,32 млрд. (?1.16 млрд.) после его перевезено 120 миллионов пассажиров.
Поэтому он может позволить себе рисковать раздражает до 400 000 своих клиентов, вдруг отмены сотни рейсов в короткие сроки.
Это не первый случай, когда крупная компания изменилась, как праздники, выделяемых на персонал, но это, наверное, первый раз за гигантскую авиакомпанию, что такие изменения discommoded так много платежеспособных клиентов.
Авиакомпания Ryanair надеется, что он может минимизировать репутационные и финансовые затраты, пока не доберется к концу октября, когда меньше рейсов будет все равно в небе.
В то же время пассажирам настоятельно рекомендуется проверить, что их права компенсации может быть под EU261 правила.
Агентство Reuters
Авиакомпания Ryanair сообщила клиентам, что рейсы будут работать по расписанию исключением случаев, когда пассажиры получили письмо об аннулировании.
"Путем аннулирования менее чем 2% наших летную программу в течение следующих шести недель, пока наше зимнее расписание начинается в начале ноября, мы можем улучшить эксплуатационную стойкость нашего расписания и восстановить пунктуальности нашей годовой цели на 90%," авиалинии Ryanair Робин Кили заявил.
В заявлении также говорится, что авиакомпания была в переходный период, чтобы перенести этот праздник год для своих сотрудников с апреля по март, с января по декабрь.
Правила ЕС компенсации за отмененные рейсы Пассажиры имеют право на помощь и компенсация, если нарушение было в пределах контроля авиакомпании Авиакомпании могут предложить полный возврат денег, уплаченных в течение семи дней, или переоформления за отмененный рейс в короткие сроки Кроме того, пассажиры могут требовать компенсацию Списание суммы: 250 евро (?218) на короткие расстояния, 440 евро (?384) для среднемагистральных и 600 евро (?523) для дальнемагистральных Пассажиры, добраться до пункта назначения более чем на три часа позже могут быть компенсированы от 200 до 600 евро, в зависимости от длительности перелета и задержки
Имеет ваш рейс компании Ryanair недавно отменили? Вы можете поделиться своим опытом по электронной почте haveyoursay@bbc.co.uk.
Пожалуйста, укажите контактный телефон, если вы готовы говорить с журналистом Би-би-си. Вы также можете связаться с нами следующими способами: В whatsapp: +44 7555 173285 Присылайте фотографии/видео yourpics@bbc.co.uk Загрузить свои фотографии / видео здесь Твит: @BBC_HaveYourSay Текст SMS или MMS 61124 (Великобритания) или +44 7624 800 100 (международный)
( подробнее )sbna
Развал монарх авиакомпаний затронула сотни тысяч клиентов и ставят под сомнение будущее его сотрудников 2,100.
Перевозчик уже около 50 лет и был одним из ведущих авиакомпаний летают люди на комплексные туры по Европе.
"Это печальный день для чартерных авиакомпаний, очевидно, там много истории. Люди будут иметь какие-нибудь хорошие воспоминания летать с монархом на протяжении многих лет", - говорит Оливер Кларк, старший репортер с рейса глобальной.
Мы рассмотрим четыре причины, почему самолет развалился.1. Цены на топливо @-webkit-keyframes spinnerRotate { from{-webkit-transform:rotate(0deg);} to{-webkit-transform:rotate(360deg);} } @-moz-keyframes spinnerRotate { from{-moz-transform:rotate(0deg);} to{-moz-transform:rotate(360deg);} } @-ms-keyframes spinnerRotate { from{-ms-transform:rotate(0deg);} to{-ms-transform:rotate(360deg);} } .bbc-news-visual-journalism-loading-spinner { display: block; margin: 10px auto; width: 33px; height: 33px; max-width: 33px; -webkit-animation-name: spinnerRotate; -webkit-animation-duration: 5s; -webkit-animation-iteration-count: infinite; -webkit-animation-timing-function: linear; -moz-animation-name: spinnerRotate; -moz-animation-duration: 5s; -moz-animation-iteration-count: infinite; -moz-animation-timing-function: linear; -ms-animation-name: spinnerRotate; -ms-animation-duration: 5s; -ms-animation-iteration-count: infinite; -ms-animation-timing-function: linear; background-image: url('data:image/gif;base64,R0lGODlhIQAhALMAAMPDw/Dw8BAQECAgIICAgHBwcKCgoDAwMFBQULCwsGBgYEBAQODg4JCQkAAAAP///yH/C1hNUCBEYXRhWE1QPD94cGFja2V0IGJlZ2luPSLvu78iIGlkPSJXNU0wTXBDZWhpSHpyZVN6TlRjemtjOWQiPz4gPHg6eG1wbWV0YSB4bWxuczp4PSJhZG9iZTpuczptZXRhLyIgeDp4bXB0az0iQWRvYmUgWE1QIENvcmUgNS4zLWMwMTEgNjYuMTQ1NjYxLCAyMDEyLzAyLzA2LTE0OjU2OjI3ICAgICAgICAiPiA8cmRmOlJERiB4bWxuczpyZGY9Imh0dHA6Ly93d3cudzMub3JnLzE5OTkvMDIvMjItcmRmLXN5bnRheC1ucyMiPiA8cmRmOkRlc2NyaXB0aW9uIHJkZjphYm91dD0iIiB4bWxuczp4bXA9Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC8iIHhtbG5zOnhtcE1NPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvbW0vIiB4bWxuczpzdFJlZj0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wL3NUeXBlL1Jlc291cmNlUmVmIyIgeG1wOkNyZWF0b3JUb29sPSJBZG9iZSBQaG90b3Nob3AgQ1M2IChNYWNpbnRvc2gpIiB4bXBNTTpJbnN0YW5jZUlEPSJ4bXAuaWlkOjFFOTcwNTgzMDlCMjExRTQ4MDU3RThBRkIxMjYyOEYyIiB4bXBNTTpEb2N1bWVudElEPSJ4bXAuZGlkOjFFOTcwNTg0MDlCMjExRTQ4MDU3RThBRkIxMjYyOEYyIj4gPHhtcE1NOkRlcml2ZWRGcm9tIHN0UmVmOmluc3RhbmNlSUQ9InhtcC5paWQ6MUU5NzA1ODEwOUIyMTFFNDgwNTdFOEFGQjEyNjI4RjIiIHN0UmVmOmRvY3VtZW50SUQ9InhtcC5kaWQ6MUU5NzA1ODIwOUIyMTFFNDgwNTdFOEFGQjEyNjI4RjIiLz4gPC9yZGY6RGVzY3JpcHRpb24+IDwvcmRmOlJERj4gPC94OnhtcG1ldGE+IDw/eHBhY2tldCBlbmQ9InIiPz4B//79/Pv6+fj39vX08/Lx8O/u7ezr6uno5+bl5OPi4eDf3t3c29rZ2NfW1dTT0tHQz87NzMvKycjHxsXEw8LBwL++vby7urm4t7a1tLOysbCvrq2sq6qpqKempaSjoqGgn56dnJuamZiXlpWUk5KRkI+OjYyLiomIh4aFhIOCgYB/fn18e3p5eHd2dXRzcnFwb25tbGtqaWhnZmVkY2JhYF9eXVxbWllYV1ZVVFNSUVBPTk1MS0pJSEdGRURDQkFAPz49PDs6OTg3NjU0MzIxMC8uLSwrKikoJyYlJCMiISAfHh0cGxoZGBcWFRQTEhEQDw4NDAsKCQgHBgUEAwIBAAAh+QQAAAAAACwAAAAAIQAhAAAE0vDJSScguOrNE3IgyI0bMIQoqUoF6q5jcLigsCzwJrtCAeSjDwoRAI4aLoNxxBCglEtJoFGUKFCEqCRxKkidoIP20aoVDaifFvB8XEGDseQEUjzoDq+87IijEnIPCSlpgWwhDIVyhyKKY4wOD3+BgyF3IXpjfHFvfYF4dmghalGQSgFgDmJaM2ZWWFEEKHYSTW1AojUMFEi3K7kgDRpCIUQkAcQgCDqtIT2kFgWpYVUaOzQ2NwvTIQfVHHw04iCZKibjNAPQMB7oDgiAixjzBOsbEQA7'); } require(["jquery-1", "istats-1"], function ($, istats) { $(function () { var monitorScrolling = function (ev) { if (isElementInViewport(document.getElementById('ns_chart_pounddollarsincejan2016'))) { istats.log( "idt-content", "chart-entered-view", { "project" : "pounddollarsincejan2016", "page" : window.location.href }); window.clearInterval(intervalID); } }; var isElementInViewport = function (el) { var rect = el.getBoundingClientRect(); return ( rect.top>= 0 && rect.left>= 0 && rect.bottom require.config({ paths: { 'pym': '//static.bbc.co.uk/indepthtoolkit/13.0.0.227/js/vendor/bower/pym.js/dist/pym.min', 'pymManager': '//static.bbc.co.uk/indepthtoolkit/13.0.0.227/js/vendor/bower/news-vj-iframe-wrapper/js/pym-manager' }, }); require(['vjCutsTheMustard', 'pymManager'], function (cutsTheMustard, pymManager) { if (cutsTheMustard) { pymManager.init('59d26a069c0b2', '//www.bbc.co.uk/indepthtoolkit/charts/pounddollarsincejan2016?iframe=true&iframeUID=59d26a069c0b2', 'pym', '59d26a069c0b2-core-content'); } });
Проблемы монарха можно резюмировать очень кратко: падение доходов и рост расходов, говорит Блэр Ниммо администратора авиакомпании, КПМГ.
Многие крупные затраты на запуск монарх, как и стоимость обработки топлива, номинированы в долларах.
Но фунт упала примерно на 10% по отношению к доллару с квартал и месяц голосования, то авиакомпании придется платить больше, чтобы купить топливо.
В то же время продажи монарха упала из-за возросшей конкуренции.
"Цены были в депрессии в течение некоторого времени," говорит г-н Ниммо.
"Чтобы дать пример того, что компания полетела на 14% больше пассажиров в прошлом году, но за 100 млн фунтов меньше доходов".2. Конкуренции с соперниками
Гетти Изображений
Одна из ключевых проблем, с которыми сталкиваются монарх огромного количества конкуренцию со стороны дешевого рынка.
"Они пытались быть лоукост-перевозчика - немного, как easyjet и wizz, но там просто не хватает места для всех этих авиакомпаний на одном рынке", - говорит Глобальный рейс мистер Кларк.
"Там просто слишком много конкуренции... и монарх не предлагает ничего нового".
Иными словами кончине монарха-это "симптом сверх-способности и чрезмерно агрессивная ценовая политика", по данным Нил Уилсон, старший рыночный аналитик etx капитала. 3. Она отошла от дальних рейсах @-webkit-keyframes spinnerRotate { from{-webkit-transform:rotate(0deg);} to{-webkit-transform:rotate(360deg);} } @-moz-keyframes spinnerRotate { from{-moz-transform:rotate(0deg);} to{-moz-transform:rotate(360deg);} } @-ms-keyframes spinnerRotate { from{-ms-transform:rotate(0deg);} to{-ms-transform:rotate(360deg);} } .bbc-news-visual-journalism-loading-spinner { display: block; margin: 10px auto; width: 33px; height: 33px; max-width: 33px; -webkit-animation-name: spinnerRotate; -webkit-animation-duration: 5s; -webkit-animation-iteration-count: infinite; -webkit-animation-timing-function: linear; -moz-animation-name: spinnerRotate; -moz-animation-duration: 5s; -moz-animation-iteration-count: infinite; -moz-animation-timing-function: linear; -ms-animation-name: spinnerRotate; -ms-animation-duration: 5s; -ms-animation-iteration-count: infinite; -ms-animation-timing-function: linear; background-image: url('data:image/gif;base64,R0lGODlhIQAhALMAAMPDw/Dw8BAQECAgIICAgHBwcKCgoDAwMFBQULCwsGBgYEBAQODg4JCQkAAAAP///yH/C1hNUCBEYXRhWE1QPD94cGFja2V0IGJlZ2luPSLvu78iIGlkPSJXNU0wTXBDZWhpSHpyZVN6TlRjemtjOWQiPz4gPHg6eG1wbWV0YSB4bWxuczp4PSJhZG9iZTpuczptZXRhLyIgeDp4bXB0az0iQWRvYmUgWE1QIENvcmUgNS4zLWMwMTEgNjYuMTQ1NjYxLCAyMDEyLzAyLzA2LTE0OjU2OjI3ICAgICAgICAiPiA8cmRmOlJERiB4bWxuczpyZGY9Imh0dHA6Ly93d3cudzMub3JnLzE5OTkvMDIvMjItcmRmLXN5bnRheC1ucyMiPiA8cmRmOkRlc2NyaXB0aW9uIHJkZjphYm91dD0iIiB4bWxuczp4bXA9Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC8iIHhtbG5zOnhtcE1NPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvbW0vIiB4bWxuczpzdFJlZj0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wL3NUeXBlL1Jlc291cmNlUmVmIyIgeG1wOkNyZWF0b3JUb29sPSJBZG9iZSBQaG90b3Nob3AgQ1M2IChNYWNpbnRvc2gpIiB4bXBNTTpJbnN0YW5jZUlEPSJ4bXAuaWlkOjFFOTcwNTgzMDlCMjExRTQ4MDU3RThBRkIxMjYyOEYyIiB4bXBNTTpEb2N1bWVudElEPSJ4bXAuZGlkOjFFOTcwNTg0MDlCMjExRTQ4MDU3RThBRkIxMjYyOEYyIj4gPHhtcE1NOkRlcml2ZWRGcm9tIHN0UmVmOmluc3RhbmNlSUQ9InhtcC5paWQ6MUU5NzA1ODEwOUIyMTFFNDgwNTdFOEFGQjEyNjI4RjIiIHN0UmVmOmRvY3VtZW50SUQ9InhtcC5kaWQ6MUU5NzA1ODIwOUIyMTFFNDgwNTdFOEFGQjEyNjI4RjIiLz4gPC9yZGY6RGVzY3JpcHRpb24+IDwvcmRmOlJERj4gPC94OnhtcG1ldGE+IDw/eHBhY2tldCBlbmQ9InIiPz4B//79/Pv6+fj39vX08/Lx8O/u7ezr6uno5+bl5OPi4eDf3t3c29rZ2NfW1dTT0tHQz87NzMvKycjHxsXEw8LBwL++vby7urm4t7a1tLOysbCvrq2sq6qpqKempaSjoqGgn56dnJuamZiXlpWUk5KRkI+OjYyLiomIh4aFhIOCgYB/fn18e3p5eHd2dXRzcnFwb25tbGtqaWhnZmVkY2JhYF9eXVxbWllYV1ZVVFNSUVBPTk1MS0pJSEdGRURDQkFAPz49PDs6OTg3NjU0MzIxMC8uLSwrKikoJyYlJCMiISAfHh0cGxoZGBcWFRQTEhEQDw4NDAsKCQgHBgUEAwIBAAAh+QQAAAAAACwAAAAAIQAhAAAE0vDJSScguOrNE3IgyI0bMIQoqUoF6q5jcLigsCzwJrtCAeSjDwoRAI4aLoNxxBCglEtJoFGUKFCEqCRxKkidoIP20aoVDaifFvB8XEGDseQEUjzoDq+87IijEnIPCSlpgWwhDIVyhyKKY4wOD3+BgyF3IXpjfHFvfYF4dmghalGQSgFgDmJaM2ZWWFEEKHYSTW1AojUMFEi3K7kgDRpCIUQkAcQgCDqtIT2kFgWpYVUaOzQ2NwvTIQfVHHw04iCZKibjNAPQMB7oDgiAixjzBOsbEQA7'); } require(["jquery-1", "istats-1"], function ($, istats) { $(function () { var monitorScrolling = function (ev) { if (isElementInViewport(document.getElementById('ns_chart_monarch_passengers_2011_16'))) { istats.log( "idt-content", "chart-entered-view", { "project" : "monarch_passengers_2011_16", "page" : window.location.href }); window.clearInterval(intervalID); } }; var isElementInViewport = function (el) { var rect = el.getBoundingClientRect(); return ( rect.top>= 0 && rect.left>= 0 && rect.bottom require.config({ paths: { 'pym': '//static.bbc.co.uk/indepthtoolkit/13.0.0.227/js/vendor/bower/pym.js/dist/pym.min', 'pymManager': '//static.bbc.co.uk/indepthtoolkit/13.0.0.227/js/vendor/bower/news-vj-iframe-wrapper/js/pym-manager' }, }); require(['vjCutsTheMustard', 'pymManager'], function (cutsTheMustard, pymManager) { if (cutsTheMustard) { pymManager.init('59d269b12eaaa', '//www.bbc.co.uk/indepthtoolkit/charts/monarch_passengers_2011_16?iframe=true&iframeUID=59d269b12eaaa', 'pym', '59d269b12eaaa-core-content'); } });
Грейбула, которые взяли под контроль монарха в 2014 году решила отойти от дальнемагистральных чартерных рейсов для некоторых пакет праздники.
"[Он] стал лоукостера модели, которая используется, скажем, Ryanair и easyjet, но в этом и заключается проблема", - сказал Джон Стрикленд ПСБ Консультирование.
"Это большие установленные авиакомпаниями, настоящие гиганты. Это относительный минноу в размерах по сравнению с этими авиакомпаниями.
"Совсем недавно она сказала, что хотела вернуться в этот (дальнемагистральных) рынка. Теперь все это выглядело немного поздно, немного сомнительны в плане планирования управления".
Мистер Кларк отмечает, что соперники такие, как норвежский двинулись быстрее.
"Они экспериментировали с дальних, недорогие авиабилеты на трансатлантические и это то, что монарх, возможно, мог бы сделать вместо того чтобы сосредоточиться на этих традиционных коротких рынках".4. Теракты в Египте и Турции
Агентство Reuters
Теракты в Египте, Турции и Тунисе видели туристические фирмы и авиакомпании сосредоточить свои усилия на традиционных излюбленное место монарха - Испания и Португалия - повышать давление на авиакомпании еще больше.
"Авиакомпания видели теракты иссякнет спрос на такие рынки, как Египет и Турция", - говорит мистер Стрикленд.
Он говорит, что это означало, что монарх был вынужден снизить цены на проезд на своих ключевых рынках.
"Это означает с ценами мощностей снизились, которые только ухудшили ситуацию с точки зрения собственных доходов монарха", - говорит мистер Стрикленд.
( подробнее )Гетти Изображений
Такое Ryanair хватает пилотов? Это очень важный вопрос.
Это может помочь объяснить, почему 400,000 пассажиров Ryanair есть рейсы, которые были отменены в течение ближайших нескольких недель.
Но трудно дать прямой ответ.
Босс компании Майкл О'Лири, уверен, что они не имеют экспериментального недостатка. Он говорит, отмены вниз облажаться с праздником ротас, в сочетании с плохой погодой и управления воздушным движением, задержек и ударов.
Но у меня совершенно другое Сообщение из нескольких бывших и действующих пилотов авиакомпании Ryanair, который одинаково резкими, что отсутствие пилотов тоже виноват.
Некоторые из этих людей сказал мне, что они рискуют своей работы, общаясь с СМИ.
По крайней мере, два использовал слово "толпами", чтобы описать номеров, выходящих прямо сейчас. Есть плавучий рынок для пилотов, так как авиакомпании, такие как норвежский и Jet2 расширяются. Мы знаем 140 пилотов авиакомпании Ryanair прошли в Норвегии в этом году. Jet2 не дадут нам номер.'Использовали в качестве Козлов отпущения'
Один пилот рассказывал, что во время недавней кампании по набору кадров для другой авиакомпанией, 32 из 40 человек, взяли на были от Ryanair.
Я слышал: "пилоты действительно раздражает обвиняют за праздники". Они чувствуют, что они использовались в качестве Козлов отпущения для этих отмен.
Все они были уверены, что проблемы были "по собственной вине", потому что люди уходят "быстрее, чем они могут заменить их". И учебных программ для пилотов "недель, даже месяцев" в долгах, так что "кадеты не тренировался".
Гетти Изображений
Многие инструкторы "ушли, в результате чего крайняя разруха".
Я спросил авиакомпании Ryanair, если их учебного отделения был недоукомплектован и они сказали, что это "неправда".
Этот комментарий от одного пилота подводит итог, что большинство говорят мне.
"Этот вопрос является одним из крюинга, крюинг и только. Никакая компания планирует внедрить систему оставить, что делает их крайне востребованными во время пикового периода. У авиакомпании Ryanair было достаточно пилотов, это не было бы проблемой. Однако нехватка пилотов была оголяется для всех, чтобы видеть". Авиакомпания Ryanair публикует полный список отмен Праздник Ryanair и 'катастрофа' Авиакомпания Ryanair: что делать, если мой рейс отменен?
Другой сказал: "странно, люди, которые здесь работают, смеются, потому что это, наконец, все выходит".
Некоторые говорили о "токсичных" атмосфера и как они чувствовали себя "недооцененными".
Компания предлагает ?12,000 бонус к капитанам, которые остаются до конца октября 2018 года. Но есть злость на ниточки.
Вы должны лететь 800 часов в течение года работы дополнительные дни, вы можете не брать более четырех дней' больничный и так далее. Они говорят мне, что это высокая планка, чтобы претендовать.
Гетти Изображений
Люди, которых я говорил, сказал, что Ryanair оказался в хорошей компании присоединиться к молодому пилоту, потому что они заставляют вас капитан быстро.
Но после того, как вы получили опыт, вы можете получить намного лучшую и более безопасную работу в другом месте, особенно сейчас. И это именно то, что они делают.
Мне, разговаривая с этими пилотами, он чувствовал, как расплата.Топор, чтобы размолоть
Все это появилось более десятка сотрудников, но это из 4,200 пилотов. Все они связались со мной, потому что они хотели высказаться свое недовольство и у них было достаточно своего работодателя.
Так они топором. И все они признали, что они получили хорошую, хорошо оплачиваемую работу по сравнению со многими. Никто не заставляет их работать в компании Ryanair.
Компания не могла быть вчера понятнее. Когда я спросил, если нехватка пилотов была усугубляет проблему, они мне сказали: "это неправда. Эти отмены не являются следствием нехватка пилотов".
Но персонал, который я говорил на всеобщее несогласие. На самом деле, отказ компании взбесило их так много, что они решили войти в контакт.
Один предупредил, что эта проблема может снова сзади до следующего лета, потому что это занимает три месяца для экспериментальной работы их внимание на другой авиакомпанией и еще три месяца, чтобы обучить их. Поэтому Вы не можете просто использовать нагрузки летчиков в короткие сроки.
"Единственный способ остановить это происходит за компанию, чтобы вам лучше держать своих сотрудников", - сказал один.
( подробнее )Гетти Изображений
Активность в секторе услуг Великобритании немного поднял в сентябре, по словам внимательно следят за обследованием.
Индекс индекс индекс менеджеров по закупкам (PMI) для услуг вырос до 53,6, поднявшись с 11-месячного минимума 53,2 в августе. Выше 50 указывает на рост.
Однако, Великобритания все еще отстает от еврозоны, где индекс PMI в сфере услуг сильно вырос в прошлом месяце до 55,8.
Компания IHS отмечает markit рост расходов означает средние цены в Великобритании на самом высоком уровне с апреля.
В "ценовое давление будет залить еще топлива на ожиданиях", что Банк Англии скоро повысит процентные ставки, говорит Крис Уильямсон, главный экономист в IHS Маркит.
Но это, скорее всего, было "трудным решением", потому что экономика не растет, что сильно, - сказал он.Рост курса?
Скромный деловой активности в сфере услуг, в сочетании с сокращением объемов строительства и "надежные" производство, листья Великобритания на курс для "затухания" роста на 0,3% в третьем квартале, по данным IHS Маркит.
Аналитики были разделены на том, что медицинский осмотр для сектора услуг, который охватывает широкий спектр компаний, от ресторанов до юридических фирм, предназначенные для экономических перспектив Великобритании. Карни ожидает повышения ставки в ближайшее время' Строительные контракты активности
"В ЕЦБ свидетельствует о том, что сектор все еще застрял в колее, сомнение по поводу того, Комитет по монетарной политике будет продолжаться повышение ставки в течение ближайших месяцев", - сказал Самуил гробниц, экономист Великобритании в пантеон Макроэкономика.
Но еще один экономист, Пол Холлингсворт столичной экономики, заявил, что рост потребительских цен в сентябре сектор услуг позволит "развеять опасения того, что экономика теряет импульс".
Агентство Reuters
Банк прогнозирует экономический рост на 0,3% в третьем квартале, поэтому компании IHS Маркит выводы не должны препятствовать банка от "продвижения вперед и повышения процентной ставки в ноябре", - сказал мистер Холлингсворт.
После отзывов на этой неделе агентство Standard & Poor's сообщила о был "немного скептически" экономика Великобритании необходимости повышения процентной ставки.
Индекс S&P заявило, что подсказки от банка, что он будет повышать ставки в ближайшее время, как кажется, призваны подтолкнуть вверх пробы и охлаждения инфляции.
"В целом, мы считаем, что Банк и последних заявлений Марка Карни в первую очередь для поддержания стерлингов, чтобы снизить импортное инфляционное давление," аналитики S&P говорится в отчете.
Они ожидают, что повышение процентных ставок от 0,25% до 0,5% в следующем месяце, но не дальнейший рост курса в 2018 году.
( подробнее )Агентство Reuters
Сооснователь Microsoft Билл Гейтс показал, что он использует Android-смартфон, а не окна.
"В последнее время, я все-таки переключиться на телефон Android", - сказал он, выступая на Fox News в воскресенье.
Собственные телефоны от Microsoft под управлением ОС Windows не удалось создать значительное влияние на рынке смартфонов, где доминируют устройства под управлением операционной системы Android от Google.
Однако, г-н Гейтс сказал, что у него установлено множество приложений от Microsoft на свой телефон.
Когда его спросили, будет ли он также был айфон, возможно, в качестве вторичного прибора, он ответил: "Нет, Нет айфона."
Он не раскрыл, какие именно смартфон в настоящее время он использует.
Гетти Изображений
Компания Microsoft изо всех сил, чтобы добиться успеха в своей собственной мобильной операционной системы, Windows телефоне.
В 2014 году софтверный гигант заплатил $7,2 млрд. (?5,5 млрд) для бизнеса Nokia, а телефоны под управлением ОС Windows приходится менее 1% мировых продаж смартфонов в 2016 году.
Новейшая Операционная система компании Microsoft, Windows 10, могут смартфонах питания в дополнение к ноутбуков, планшетов и настольных компьютеров. Однако, несколько Windows 10 для смартфонов уже выпустили.
В апреле Microsoft начала продавать специальная версия смартфона Galaxy Samsung по 8 в своих американских магазинах.
"Стратегия Microsoft в рамках нынешнего исполнительного директора Сатья Наделла, чтобы сделать Microsoft приложений и услуг широко доступна на Android и iPhone", - сказал Иэн Фогг, аналитик консалтинговой компании IHS технологии деловой активности.
"Вот где их клиенты этих дней".
"Майкрософт изданию" телефон поставляется с фирмы-приложений, таких как Office, электронной почты Outlook и его голосового помощника cortana включена.
"Это используется для быть положить операционной системы Windows, на телефоне все было приоритетом, но сейчас речь идет о продаже услуг, таких как Office и электронной почты Outlook," сказал мистер Фогг.
"Чтобы сделать это, вы должны сделать эти сервисы доступны на любом устройстве."
( подробнее )Майкрософт
Второй по величине полиции Англии группы показал, что более чем один из пяти своих компьютеров до сих пор используют Windows XP в качестве июля.
Большой Манчестер полиции сказал Би-би-си, что 1,518 своего ПК управлял операционной системы старения, что составляет 20,3% всех компьютеров в офисе раньше.
Microsoft прекращает поддержку операционной системы в 2014 году. Эксперты говорят, что его применение может представлять опасность взлома.
Эта цифра была раскрыта как часть более широкой свободе информации просьбу.
"Даже если уязвимостей, выявленных в XP, Microsoft не распространять патчи в том же образом, как и для более поздних версий Windows," сказал д-р Стивен Мердок, кибер-эксперт по безопасности из университетского колледжа Лондона.
"Итак, если [полиции] Windows ХР компьютеры подвергаются общественной сети, то это будет серьезной проблемой.
"Если они изолированы, что бы меньше волноваться, но проблема еще в том, что если что-то попадает в защищенную сеть, он может затем распространяться. Именно это и произошло в ГСЗ с недавней вспышкой Wannacry".
ЭПК
В мае, вымогателей, вредоносных программ, известных как Wannacry вызвало хаос в компьютерную систему Национальной службы здравоохранения.
Файлы, зараженные компьютеры были в цифровом виде яичницы делая их недоступными, в то время как сотрудники сказали, чтобы выключить другие Компьютеры, чтобы остановить распространение инфекции.
Операции и другие назначения были отменены, как следствие.
Большой Манчестер полиции сказал, что это снизит зависимость на XP "постоянно".
"Остальные XP машин по-прежнему на месте из-за сложных технических требований, с небольшим количеством внешних узкоспециализированных приложений," представитель сказал Би-би-си.
"Успешно продвигается работа по смягчению каждый из этих особых требований в этом календарном году, как правило, посредством замены или удаления программных приложений в вопрос." Риск нападения
Большинство полицейских сил Великобритании отказались раскрывать свои цифры в ответ на свободу запрашивать информацию, ссылаясь на соображения безопасности.
Некоторые предположили, раскрывая большое цифра может привести их, чтобы стать мишенью, при выявлении низкой вяжутся может положить другие подвергаются большему риску нападения.
Тем не менее, восемь сил, что было меньше, чем 10 шт через XP были готовы подтвердить этот факт.
Других сил, которые поделились своими цифрами: Полиция Кливленда сказал, что это было семь компьютеров с XP, что составляет 0.36% от общего Полицейская служба Северной Ирландии сказал, что это было пять штук до сих пор работает на XP, что составляет 0,05% от общего гражданской ядерной полиции сказал, что это было меньше чем 10 компьютеров в работе с Windows ХР, т. е. менее 1% от общего числа, но ни один из них не был на живой сети Гвент полиция, полиция Северного Уэльса, Тульской области, полиции Уилтшира и полицейского управления Лондона заявили, что они не имели компьютеры с XP
В Великобритании большой силы - Лондонский Метрополитен полицейской службы - была среди тех, кто отказался поделиться актуальной фигурой.
Но в июне он заявил о 10 000 своих настольных компьютерах все еще работает на XP.
"Раскрытие дополнительной информации позволит выявить потенциальные слабости и уязвимости," информация руководителю группы, Пол Майгер, сказал.
"Это было бы разрушительно, как и преступники/террористы хотели бы получить более глубокое понимание системы депутаты, позволяя им принять меры по борьбе с ними".
Гетти Изображений
Однако метрополитен не ответили на свободу запрашивать информацию по этой теме в октябре 2015 года, когда он сказал 35,640 своих настольных и портативных компьютеров под управлением XP.
Би-би-си обжаловало его отказ предоставить обновленную информацию.Риски откровение
Полиция Шотландии был среди тех, кто отказывается предоставить какие-либо цифры.
"Запрошенная информация может быть использована враждебной стороны планировать и осуществлять нападения", - сказала Колетт McGloan, его ведущий сотрудник по раскрытию информации.
"Таких атак может осуществляться в форме кражи данных, отказ в обслуживании или других умышленных сбоев."
Камбрии полиция указала нападение Wannacry заставило его отказать в просьбе.
"Принимая во внимание недавние кибер-атаки на территории Соединенного Королевства, нет никакой информации... что может помочь кибер-атаки должны быть раскрыты", - сказал раскрытию информации и соблюдению норм Сара Пирс.
"Чем больше информации раскрывается со временем даст более подробный отчет о ИКТ [информационно-коммуникационных технологий инфраструктуры не только района, но и страны в целом".
Тем не менее, один из экспертов по компьютерной безопасности не согласились с этими отговорками.
"Мы должны хвалить полицейских сил, которые добились значительного прогресса в обновлении до новой операционной системы и называя тех, кто не приходится", - сказал Кен Манро из проба пера партнерами.
"Безусловно, это в интересах всех нас, чтобы не было инцидента с полицией, как мы делали с НГС, где мы только открываем масштаб проблемы после нападения."Легко обнаружить'
Доктор Мердок заявил, что не будет трудно для квалифицированных нападающих в любом случае выявления уязвимых систем.
"Нет, наверное, ни особого вреда в раскрытии, так как если кто-то может получить доступ к компьютерам, это относительно легко работать, который работает под управлением Windows ХР", - сказал он.
"Существуют стандартные комплекты, которые противники используют для запуска все подвиги им известны, и если все работает, то они пойдут на это."
Гетти Изображений
Со своей стороны, большой Манчестер полиции сказал, что он не видит проблемы в выполнении просьбы.
"Решение разделить эти цифры на этом был сделан как простой числовой ответ не повлечет за собой значительный рост в наши организационные риски", - сказал пресс-секретарь.
( подробнее )Агентство Reuters
Более трети черный или этнических представителей меньшинств (БМЭ) были предметом расизма на работе, исследованию торговля БКТ Союз тела предполагает.
Инциденты включали запугивание, оскорбления, или выделятся на несправедливое обращение, опрос 1000 работников БМЭ нашли.
Почти пятая часть работников заявили, что они были переданы для обучения или продвижения, БКТ добавил.
Тело промышленности КБР отмечает, что работодатели несут юридическую обязанность защищать своих сотрудников.
Более 43% работников из числа этнических меньшинств заявили, что не сообщать о дискриминации своих работодателей, а 38% не сообщают издевательства и домогательства.
Генеральный секретарь конгресса профсоюзов Фрэнсис О'Грейди заявила: "расизм все еще живет в Британии на рабочем месте. Расистских издевательств, притеснений и преследований не должно быть места нигде, по крайней мере на работе."'Расистские шутки
Dalvir [имя], рабочий в Мидлендс, жаловались на расистские шутки его менеджер, и работать стало сложнее.
"После того, как я подал жалобу, была кампания, чтобы удалить меня. Они увеличили мою надзора и утверждали, что я отсутствовал на работе, хотя делает визиты на дом было частью моей работы.
"Это серьезно повлияло на мое здоровье, и мне пришлось взять отгул на несколько месяцев. Что действительно замедлился любого карьерного роста. Это трудное место для черных людей на работу.
"В последнее время черная женщина претендовала на роль руководителя. Она была однозначно лучший кандидат на работу, но это было дано кому-то еще, потому что они знали, что менеджер. Часто бывает трудно доказать, что это расизм, но я думаю, что большинство из нас может определить узор."
Нил Карберри, КБР управляющий директор по людям, сказал: "все предприятия должны принять четкую политику нулевой терпимости, независимо от того, кто преступник, и работу с персоналом, чтобы построить культуру, которая обеспечивает людям чувствовать себя уверенно высказываться.
"Фирм имеют четкую юридическую обязанность защищать своих работников под оба правила в сфере занятости и закон Об охране и гигиене труда".
Работодатели должны вмешаться, если любой сотрудник выражает расистские взгляды, сообщает служба примирения Бспс.
Расизм на работе может быть трудового права и уголовного права, так в некоторых случаях, работодатели и полиция должна обращаться с жалобой, Бспс добавил.
Советник бспс том, что Нил говорит, что компании должны эффективно расследовать инциденты, а также имеющие открытое рабочее пространство, которое празднует культурного разнообразия.
Образец 1,003 ВМЕ работники были опрошены в интернете и попросили прокомментировать свой опыт за последние пять лет.
( подробнее )Гетти Изображений
Google говорит, что она будет относиться к его доставку покупок такой же, как соперники, чтобы предотвратить дальнейшее штрафы Еврокомиссии.
И он сказал, что будет сплит-магазины Google в Google основным бизнесом.
На смену приходит после того, как Google был сбит записи антимонопольный штраф в размере 2.4 в июне млрд. евро ($2,7 млрд; ?2,2 млрд) для несправедливо в пользу собственного сервиса над теми из своих соперников.
Компания заявила, торговая компания Google и ее конкуренты, сейчас бы ставку на равные условия для рекламы в торговом окне.
Комиссия обвинила Google, частью калифорнийской группы алфавит, дает собственный торговый несправедливого преимущества над конкурентами.
Он провел семь лет расследует жалобы, по другой цене-сравнение служб, которые утверждали, что они потеряли 90% своего трафика в Google покупках.
В июне, а также на 2.4 млрд. евро штраф еврокомиссар по конкуренции Маргрете Вестагер потребовал от Google изменить свою политику или грозить штраф в размере до 5% от ее среднесуточной оборот по всему миру.
А также изменение его торговый бизнес-услуги, Google также подала апелляцию на штраф.Равных условиях
Пресс-секретарь Google Эл Верни сказала: "Торговый сервис Google будет конкурировать на равных условиях и будет работать как отдельный бизнес, участвуя в торгах таким же образом, как и все остальные", - сказал он.
Google контролирует около 90% рынка поиска в Европе, по данным ЕС.
Лобби-группа FairSearch, которая представляет интересы многих соперников торговые компании Google, заявил, что будет держать закрыть глаза на события.
Его адвокат Томас Винье сказал. "Мы будем внимательно следить, чтобы увидеть, если это средство заканчивается злоупотребления, так что потребители получают лучшие цены и самые релевантные результаты, а спортсмены получают возможность к инновациям"
( подробнее )Агентство Reuters
Сильная торговле в primark позволило владелец сети дискаунтеров одежды, связанные Британские продукты, чтобы повысить свои результаты за полный год прогноз.
АБ пищевыми продуктами, заявила, что ее скорректированная операционная прибыль будет "значительно опережает в прошлом году", после primark в хорошем торговле в преддверии Пасхи.
Как мне нравится это продажи, которые исключают открытия новых магазинов - вырос за год в 1%.
Несмотря на оптимистичный прогноз, акций в AB Foods упали на 1,3% в начале торговли.
Что сделало его одним из крупнейших падения цены на FTSE 100, хотя индекс акций Великобритании был до 33.72 указывает на 7,411.32.
В индекс FTSE 250 акции в мутной фирма инфраструктуру колокольней упали на 5% После того, как он объявил о ряде изменений управления, в том числе уходом финансового директора, Зафар Хан.
Компании, сказал г-н Хан уйдет в отставку с немедленным вступлением в силу. Он заменяется Эмма Мерсер, директор финансов Великобритании строительном бизнесе.
В июле этого года, акции колокольней упала после того, как он выпустил предупреждение прибыли и объявила об уходе своего главного исполнительного. Компания приняла ?845m резерв для покрытия проблем оплата на четырех строительных контрактов.
На валютных рынках фунт не изменился по отношению к доллару на уровне $1.3194 и вырос на 0,1% по отношению к евро на 1.0984 евро.
( подробнее )Гетти Изображений
Ночной клуб группа из оператора изложило свои планы по слиянию с барами революции, хотя его подход уже был отклонен.
Согласно условиям предложения, акционеры революция будет владеть 65% акций новой компании, хотя бы из собственного оставшиеся 35%.
Объединенная группа будет работать с нынешним руководством из.
Однако, революция выступает за ?101.5 предложение о поглощении м Слизень и владелец салат из stonegate.
Он отклонил предложение из как "не в лучших интересах акционеров, в это время".
Теперь из говорит, что хочет в обход менеджмент и обратиться непосредственно к акционерам.
Сказал, что из он был "разочарован" революции "полный отказ" от его предложения, которые он говорит, представлены "убедительные возможностей создания ценности".
Из все же подумывает о том, чтобы сделать твердое предложение к революции, в то время как предложение из stonegate из-203p долей уже на столе.
В соответствии с правилами захвата города, из должны объявить о своих намерениях до 17:00 10 октября.Медленно и пораженческие'
Революция, которая владеет более чем 60 высокая улица баров, пострадала от резкого падения цен на акции в мае после того, как он сказал, что это грозит "ну-опубликовала стоимость сектора встречный ветер".
Он сказал, что его расходы возросли из-за Национального прожиточного минимума, новый налог ученичества и выше инфляция увеличивается в бизнес-курс.
Ранее на этой неделе, считает революцию своей прибыли до уплаты налогов за 12 месяцев к 1 июля сократилось на 29%, до ?3,6 м.
Из сказал в заявлении, что революция была "большим бизнесом", которые выиграют от "более целенаправленной и эффективной управленческой команды".
Он сказал, что существующий менеджмент баре цепи были "медленными и пораженец" в ответ на вызовы.
В компании добавили, что она пришла к выводу, что предложение "лучший общий напрямую с акционерами революции, поскольку именно они в конечном счете должны определять будущее революции".
"Сочетание революции и из бы создать прочные деловые значительного масштаба и опыта в ночных Великобритания, как лица, проявляющие подобный Модус операнди", - сказал из.
"Городской рынок-центр остается раздробленной и сочетание Из с революции будут в состоянии проникнуть в их местных рынках наряду с другими операторами масштаба, таких как Wetherspoons, stonegate, и Митчеллы & Батлер."
( подробнее )